1、苏姗从上个工始就被借调到附属厂去当口译人员.
2、口译是一种即时传媒性质的翻译,其功能是即时传递语际信息.
3、环球170个语种的口译、笔译、听译、英外互译、外籍人才办事。
4、许多职业口译员都有他们各自独特的一套笔记方法。这些方法的共同点就是只记在独立语言形式下,演讲者的思想含义而不是逐字逐句地记单词和句子。
5、过去中国对交易会口译,公司文件翻译,进出口贸易的相关翻译人员的需求量都很大,薪水也相当可观。
6、笔译和口译中心的成立迫在眉睫.
7、口译教学中,教科书编写,补充教材的选择和课堂组织等环节都应该充分注意语境因素。
8、这个探险家雇用了这个法裔加拿大人夏博瑙作为他的口译员,而且还让他那怀孕的妻子一道随行。
9、有语言天赋,想成为一名口译员。
10、惟是译材较少,政典弥繁,参随各员间有口译笔受者,又往往得其一端,未能综括全体。
